Réalisations Sex and Facts

Sex and Facts

Déshabillage et relooking d’un outil de soutien au conseil en santé sexuelle 

Il s’appelle Frédéric, travaille dans un centre de santé sexuelle à Genève, parle français et suisse allemand mais pas un mot de croate. Or, il aimerait accompagner sa patiente, Ana, 52 ans, qui ne parle que cette langue à la maison et se pose des questions sur une infection sexuellement transmissible. Et si elle arrive à se débrouiller dans la vie courante, comment peut-elle être sûre de comprendre toutes les informations que le médecin lui donne au sujet du stérilet, du diaphragme et du préservatif ? 

Elle s’appelle Farah, elle a 24 ans et a quitté la Somalie il y a quelques années. Inquiète de voir apparaître certains symptômes suite à des rapports sexuels, elle ne sait pas vers qui se tourner car peu de personnes autour d’elle parlent le somali. 

C’est pour aider les professionnel·les en santé sexuelle comme Frédéric et les personnes qui ont vécu des parcours de migration comme Farah que l’outil numérique “Sex and Facts” existe.  

Sujets d’intimité, enjeux de société 

Il a fallu toute la créativité du Poulpe et sa délicatesse pour imaginer une manière de communiquer autour de ces enjeux à la fois personnels et d’intérêt général. 

D’abord, il s’est creusé les neuf cerveaux au sujet du nom de cette plateforme. Notre logique octopus a jugé qu’il fallait casser le côté séducteur et aguicheur du premier nom de l’outil : sex-i ! Et lui donner un nom anglophone pour permettre aux plus de personnes possible de le comprendre. sSex-i.ch s’appelle désormais Sex and Facts. Ainsi, c’est clair et net, il est question de santé sexuelle. Les tentacules ne tournent pas autour du pot. 

Une plume de vert dans un tentacule de velours 

Ensuite, comment permettre aux publics-cibles de se sentir rassurés en découvrant cet outil ? Il fallait être fort et doux. Pédagogue et communicant. Clair et enrobant. Bref, une plume de fer dans un tentacule de velours. Tout un univers a été créé, mêlant le violet et le vert, le moderne et la pédagogie, la couleur et la sobriété. 

Enfin, développer cette identité et la déployer sur un outil numérique, en la rendant simple grâce à des illustrations, attrayante sans être enfantine, a été un jeu d’équilibriste… et de coordination ! Le site web a en effet été traduit dans pas moins de 11 langues : allemand, français, italien, anglais, espagnol, portugais, russe, turc, serbe-bosniaque-croate, tigrinya et somali. Eh oui, le poulpe est un citoyen du monde ! 

“Tenez, voici ma carte” 

Sur le shop en ligne de Santé sexuelle Suisse (l’organisation faîtière suisse des centres en santé sexuelle), des cartes de promotion du site au format carte de visite munies d’un QR-code sont disponibles. Elles peuvent être commandées gratuitement et sont prévues pour une distribution aux personnes en consultation afin qu’elles aient facilement accès aux informations. 

Les pages du site se présentent aussi sous forme de fiches au format PDF, faciles à imprimer et à distribuer dans la langue souhaitée lors des consultations. 

Organisations partenaires 

Santé Sexuelle Suisse est responsable du projet Sex and Facts. Elle travaille sur les contenus en collaboration avec l’Association des spécialistes en santé sexuelle de Suisse latine : éducation-formation-conseil (ALECSS) et Fachverband sexuelle Gesundheit in Beratung und Bildung (faseg). Un groupe de spécialistes en santé sexuelle est en charge de la relecture scientifique. 

Le projet est co-financé par l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) par le biais du Programme national « Stop au VIH, aux virus des hépatites B et C et aux infections sexuellement transmissibles (NAPS) » depuis 2024.

RÉALISATIONS